11/10/1989
«Прикарпатська правда» надрукувала мою обскубану репліку-відповідь Дедуріну, який мене й Товариство звинуватив у націоналізмі. Я... 2.2.2021, 12:57
Ірина Фаріон подала в суд на Верховну Раду і не з'явилась на перше засідання. Залякали?
15 Березня 2013 p.
У четвер Окружний адміністративний суд Києва приступив до розгляду позову народного депутата Ірини Фаріон ("Свобода") до апарату Верховної Ради. Про це пише видання "Комерсант-Україна".
На першому засіданні Окружного адміністративного суду Києва Фаріон була відсутня. Її інтереси представляв адвокат Назар Павлюк.
Нагадаємо, Фаріон звернулася до Окружного адміністративного суду столиці з позовом до апарату Верховної Ради 1 березня. Її обурило те, що на засіданнях комітету з питань науки і освіти, членом якого вона є, деякі депутати, зокрема Олександр Зубчевський і Антон Дорохов (обидва - Компартія) виступали, ставили питання і відпускали репліки російською мовою. При цьому апарат ВР відмовився виконати вимогу Фаріон про надання їй перекладача, пославшись на відсутність бюджетних коштів та штатної посади.
Павлюк пояснив, що апарат ВР порушив закон про регламент Ради і закон "Про основи державної мовної політики". Згідно з другим документом, виступи у парламенті можуть проходити на іншій мові, але, у разі необхідності, їх переклад забезпечується апаратом Верховної Ради.
"Таким чином, були порушені права моєї підзахисної і як депутата, і як громадянина України, оскільки використання іноземної мови на засіданні комітету продемонструвало зневагу до державної мови", - наголосив Павлюк.
Представник апарату ВР Юрій Долгов заявив, що забезпечити перекладача не можуть через відсутність фінансування.
Вислухавши позиції сторін, суддя переніс розгляд позову на 4 квітня.
Фаріон учора різко відреагувала на аргументи апарату ВР.
"Влада не в змозі вирішувати навіть такі задачі. Вони ухвалили масу законів, але не змогли вирішити навіть питання з перекладачами, - заявила Фаріон. - Навіть якщо я програю у суді, то знайду вихід із ситуації. Наприклад, зараз, на засіданнях комітету переклад на громадських засадах мені забезпечує один зі співробітників секретаріату комітету".
Невже ти настільки тупа, що не розумієш російської мови? Ти ж уже немолода і навчалась у школах Радянського Союзу,а там вивчали не тільки українську мову, а й російську. Навіщо тобі перекладач? Не сміши людей ідіотка.
Сашко
17:09, 15.3.2013
Хто її вибирав до Верховної Ради? Невже ви не бачите, що їй треба до психіатра? Вона з " привітом".Дивіться , люди, кого вибираєте .
Гість
21:41, 15.3.2013
Молодець пані ІРИНА, націоналісти не здаються!!!
Гість
01:03, 16.3.2013
Купи аудиопереводчик и воткни в ухо, раз мозгов не хватает.
Гість
14:07, 7.8.2013
столько негатива к Ирине))))) Мне жаль людей у которых нет чувства собственного достоинства.
358
23:17, 8.8.2013
Пусть справку от психиатра, желательно с Европы предоставит.