«А Даруся не дурна — вона солодка»


Сцена на сцені, приглушене світло та згорток рідної землі в центрі. Саме так вчора в драм-театрі в рамках фестивалю Porto Franko для публіки почалась демонстрація вистави "СОЛОДКА" (ПОЛЬЩА), за мотивами "Солодкої Дарусі». Театральна сцена демонструє неймовірний контраст творів за час проведення фестивалю. Багато дискусій точаться над різним баченням людьми сучасного мистецтва і його демонстрації на фестивалі. Але тільки не над цим твором. Чуттєва моновистава режисера Малгожата Пашкер-Войцешонек просто зачаровує своєю емоційністю та красою.


Коли режисер вистави шукала історію, яку б хотілося б показати світу, до неї в руки втрапила книга Марії Матіос. Її неймовірно важко було відшукати польською мовою, але вона була варта тих зусиль. Повна, потужна та емоційна – саме так її охарактеризувала режисер. Історія молодої дівчини, яка пережила скільки горя. Вона потрясає, міцно хапає за душу та вже не відпускає. Ось так і почалась історія знайомства світу з українською прозою «Солодка».


Розповідь історії була від головної особи, Дарусі. Біль, розпач, любов та розбите щастя. Щасливе майбутнє, яке було виміняне дитиною на солодку цукерку. Неймовірний спектр емоцій виплескувала в зал актриса, коли переживала кожну хвилину життя дівчини. Звучання дримби, яке ятрило душу, дотики землі до зболеної горем голови, тихі слова на могилі у батька. Глядачі були в захваті, ніхто не стримував своїх емоцій, сльози, усмішки та радість. Все змішалося в одне. Тиха та глибока пауза в кінці вистави дозволила осісти цим емоціям всередині серця кожного, зрозуміти сенс та зануритися в суть.
Організатори фестивалю кажуть, що для франківців ця книга асоціюється з самою Україною. Також це можливість продемонструвати людям, що в світі цінується не тільки українська поезія, але й проза.

Фото:Anastasiia Mantach
 



15 Червня 2018 p.
©http://briz.if.ua/