Прикарпатцям презентували... "Слово о полку Ігоревім"


 

В черговий раз привернути увагу івано-франківців до безсмертної пам’ятки давньоруської літератури – «Слова о полку Ігоревім» – поставили собі за мету представники Клубу української інтелігенції, які разом з друзями і партнерами презентували сьогодні ювілейні видання виконаних Богданом Лепким прозових перекладів «Слова» українською та польською мовами та п’єси Гната Хоткевича «О полку Ігоревім».

«Нарешті є щось символічне в тому, що ми раз в рік проводимо презентацію «Слова о полку Ігоревім», - пожартував, розпочинаючи презентацію, голова обласної організації Національної спілки письменників України Євген Баран, який написав передмову до презентованих видань. З його слів, «Слово» для нього – не просто поетичний твір. «Слово» для мене – це те, що робить мене українцем, - зазначив письменник, - Є багато дискусій і полемік з приводу, чи є «Слово» містифікацією. І це закономірно. Адже вся світова література складається з фактів, сюжетів, міфів, містифікацій і пліток. «Слово» для мене – це та пам’ятка, навколо якої завжди буде збурюватися інтерес до українства – до його минулого, теперішнього і майбутнього. Тому нічого дивного немає в тому, що такі постаті в українській літературі, як Богдан Лепкий та Гнат Хоткевич, зверталися до цієї пам’ятки».

Як стверджує пан Баран, Богдан Лепкий у 1915 році упорядкував в одній книзі «Слово» у перекладах та переспівах, де крім власних перекладів, додав ще фрагменти перекладів Тараса Шевченка, Михайла Максимовича, Панаса Мирного, Степана Руданського та інших. Крім того, у 1905 році письменник зробив власний переклад «Слова» польською мовою. Власні оці твори і увійшли до першої з презентованих сьогодні книжок. В свою чергу п’єса Гната Хоткевича за мотивами «Слова» побачила світ у 1926 році і відтоді не видавалася. Саме тому обидві книги будуть цікавими для широкого кола читачів.

В презентації також взяли участь голова Клубу української інтелігенції Уляна Скальська, редактор програм Обласного радіо Галина Цвітень, працівники  Обласної наукової бібліотеки ім. Івана Франка, в приміщенні якої відбувався захід.

Крім того, випускниця Прикарпатського національного університету Уляна Дутчак милувала слух учасників презентації миловидними звуками бандури, а молодий актор Євген Холодняк прочитав кілька поетичних уривків, в тому числі і власне зі «Слова».   

 

Фоторепортаж



15 Травня 2012 p.
©http://briz.if.ua/